Limba italiană

Vorbim italian încă din copilărie

Când am ajuns prima dată în Italia, stăteam într-una dintre cafenelele confortabile de pe promenada din Rimini și nu știam să cer o ceașcă de cafea. Zâmbitoarea brunetă zveltă m-a privit îndelung, zâmbind, apoi a venit și a întrebat „caffè”?

Da, chiar îmi doream cafea! Arzător, parfumat, puțin amar și lăsând un gust plăcut. Și ar fi grozav, lăsând deoparte meniul italian, zâmbiți-i și spuneți: "Da! Vorrei ordinare una tazza di caffè!" sau doar „Cappuccino, per favore!” În schimb, a trebuit doar să punctez linia băuturilor și deserturilor oferite din meniu și să îmi cânt o melodie familiară încă din copilărie.

Doar câteva luni mai târziu, întorcându-mă acasă de la o cafenea din Moscova, în ploaia torențială de toamnă, m-am prins gândindu-mă că știam de ceva timp cuvinte italiene. Iar acea situație inconfortabilă pentru mine, cu o lipsă de cunoaștere a limbii italiene, s-ar putea transforma într-o glumă, să-mi dea un cântec chelneriei. M-ar fi înțeles sigur.

Ca să fim sinceri, cu toții vorbim puțin italian și încă din copilărie. Verificați doar o propoziție? Și atunci nu spuneți că nu ați citit niciodată această poveste de culcare!

"Epoca Cipollino a fost înfăptuită în Cipollone și aveva sette fratelli: Cipolletto, Cipollotto, Cipolluccio e așa de sigur, toate numele sunt adatti la o familie de cipolle"

"Sunt un Cipollino vesel, am crescut în Italia. Unde se coacă portocalele, lămâile și măslinele ..." Îți amintești?

Italianul este imposibil fără istorie! Este peste tot: în fântânile romane și în gondolele venețiene, în curtea Veronei a Julietului și în clădirea aparent simplă din La Scala, Milano. Orașul mic din Omenia are propria sa istorie. A fost aici, în nordul Italiei, pe malul unui mic lac d'Orta, în urmă cu mai bine de 90 de ani, s-a născut băiatul Gianni, autorul poveștii băiatului cu ceapă și al prietenilor săi, fructe și legume. Apropo, o modalitate excelentă de a exersa numele.

Practică-l? Ceapă - cipolla, lămâie - limone, tomate - pomodoro, căpșuni sălbatice - fragoletta, cartof - patata, morcov - carotă, piper - peperone, mandarină - mandarino, banană - banană.

Limba italiană ne este bună și înțeleasă pentru noi prin faptul că multe cuvinte sunt citite așa cum sunt scrise. Subliniem penultima silabă și începem să vorbim italiană.

În urma lui Cipollino, ne amintim de un alt personaj italian. Nu, nu Pinocchio, ci băiatul Pinocchio. Autorul său, Carlo Lorenzini (italian: Carlo Lorenzini), s-a născut la Florența în 1826. După 30 de ani, scriitorul și-a schimbat numele real în pseudonimul Collodi (itl. Collodi) în onoarea numelui unui mic sat în care s-a născut mama sa. Povestea băiatului din lemn se numea "Le avventure di Pinocchio. Storia d'un burattino". Un „Pinocchio” din italiană se traduce prin „păpușă”.

Atât Cipollino cât și Pinocchio au destinații similare: amândoi au crescut în familii mari, care nu s-au deranjat să inventeze nume pentru ei înșiși. Un prieten al lucrătorului din lemn care l-a văzut pe Pinocchio a spus următoarea poveste: „Odată ce am cunoscut întreaga familie Pinocca: numele tatălui meu era Pinocchio, mama mea era Pinocchia, copiii erau Pinocchio și toți se simțeau grozav.”

După cum se știe din versiunea rusă a poveștii, Pinocchio a fost foarte curios și a străpuns odată cocoșul pictat pe pânză cu nasul lung. Chiar îmi doream să mănânc.

Apropo, a doua zi, după istoricul meu atât de reușit de a comanda cafea, m-am dus dimineața la plajă. Chiar trecut de cafeneaua aceea. Proprietarul unității a fugit să mă întâlnească. Un zâmbet larg îi strălucea pe față. Atingând vârfurile degetelor umărului, el m-a privit în ochi și mi-a spus liniștit: "Ciao!" Pe masă, mai ales pentru mine, era deja o ceașcă caldă de cafea.

„Ciao!” Spun italienii, salutând. „Ciao!”, Spun ei la revedere până la următoarea întâlnire. Și în aceasta, mi se pare, există un farmec aparte.

Posturi Populare

Categorie Limba italiană, Articolul Următor

Cum să ajungeți de la Rimini la Bologna de unul singur
Cum să ajungi acolo

Cum să ajungeți de la Rimini la Bologna de unul singur

Distanța dintre Rimini și Bologna este de 117 kilometri. Este mai ieftin și mai rapid să ajungeți cu trenul, dar puteți lua în considerare și opțiunea unei călătorii independente mai lungi pe o mașină închiriată. Să aruncăm o privire mai atentă la toate opțiunile. Cu trenul De la Rimini la Bologna, circulă doar trenuri regionale și Trenitalia de mare viteză.
Citeşte Mai Mult
Cum să ajungi ieftin în Italia din Belarus
Cum să ajungi acolo

Cum să ajungi ieftin în Italia din Belarus

Întrucât eu sunt din orașul erou Brest și mulți dintre cititorii noștri sunt compatrioții mei, mă voi bucura să împărtășesc cu voi experiență utilă despre cum să ajungeți ieftin în Italia din Belarus. Să încercăm să simulăm o situație reală: intenționați să vă relaxați în Italia timp de 7-10 zile și aveți 2 săptămâni libere de vacanță, adică nu sunteți legat de o dată specifică și puteți varia data de plecare / sosire cu 1-3 zile; Ne propunem să ne relaxăm timp de 2 luni.
Citeşte Mai Mult
Cum să ajungeți de la Pisa la Florența
Cum să ajungi acolo

Cum să ajungeți de la Pisa la Florența

Distanța de la Pisa (Pisa) la Florența (Firenze) este de 86 de kilometri. Puteți ajunge de la Pisa la Florența în doar 1 oră și 8,6 euro cu trenul regional, alternativa este un autobuz sau o închiriere de mașini de unul singur. Dacă ajungeți la aeroportul din Pisa (PSA, Aeroporto Internazionale di Pisa), atunci puteți ajunge la gara centrală din Pisa Centrale cu trenul special pentru 2,7 euro - consultați instrucțiuni detaliate.
Citeşte Mai Mult
Cum să ajungeți de la Milano la Lacul Garda
Cum să ajungi acolo

Cum să ajungeți de la Milano la Lacul Garda

Distanța dintre Milano și Lacul Garda (Lago di Garda) este de 119 kilometri. Puteți ajunge de la Milano la orașul Desenzano del Garda cu trenul în doar o oră sau puteți merge într-o excursie de unul singur, închirind o mașină la sosirea la unul dintre aeroporturi. Luați în considerare în detaliu caracteristicile fiecărei metode.
Citeşte Mai Mult